samedi, avril 09, 2016

Emilie Hanak "Yelli Yelli"


Elle s'appelle Emilie Hanak. Sa mère est kabyle, son père est tchèque. Elle est née au début des années 80 à Créteil, a voyagé au Japon, en Suède, aux Etats-Unis, elle a appris très jeune à jouer à la guitare, elle a chanté en anglais, fait des tournées. Aujourd'hui elle veut explorer ses racines, l'histoire de ses ancêtres, son nom d'artiste actuel est "Yelli yelli" et souhaite maintenant chanter dans sa langue maternelle et faire de son histoire quelque chose de beau dans un nouvel album qu'elle a nommé "Terre de mon poème".  Terre de mon poème, plus folk que folklorique, évoque un héritage aussi bien nourri de Neil Young que d'Idir, où la langue kabyle sonne aérienne et tendre, avec un fort accent français : "Je pense à ce qu'a dû ressentir mon grand-père algérien qui, arrivé en France, parlait avec un accent à couper au couteau. Pour ça, il était pris de haut. Avec cet album, j'essaie de dépasser ça. D'en faire quelque chose de beau." Pour l'emmener en Algérie, très bientôt.

Source : https://www.youtube.com/watch?v=ZtYcMReH9Cg

Source : https://www.youtube.com/watch?v=qZx5GKHkvOE

Article de Libération :
Yelli, Yelli, le passé présent
http://next.liberation.fr/musique/2016/03/04/yelli-yelli-le-passe-present_1437485

Sur France Inter, émission du 8 avril 2016 (à la 21ème minute) :
http://www.franceinter.fr/emission-partons-en-live-dionysos-yelli-yelli-maissiat-dhafer-youssef-et-la-sociologue-cecile-prevos


Cette image sans âge date du début des années 70, bien avant la naissance d’Emi Hanak. Cette photo fatiguée, prise «quelque part en Normandie», précise l’artiste, montre deux individus au visage perdus dans le grain, une petite dame et un géant. Il s’agit de Christian, le père d’Emi Hanak, né en France mais d’origine tchèque, et de Yasmina, son arrière-grand-mère maternelle, kabyle. Choisir cette vieille photo de famille est pour la chanteuse une manière de rendre hommage a ses ancêtres. Elle l’a pensé comme «un cadeau, une réponse aux efforts d’intégration qu’ils ont dû faire en France». Bien que ses parents aient tout fait pour se fondre dans la société française, la musicienne dont le prénom complet est Emilie n’a pas oublié ses origines, tchèques d’un côté et kabyles de l’autre, qui font la richesse de son histoire. C’est le point de départ de son album.

Avant cet album, Emi Hanak se produisait sous celui de Milkymee et chantait en anglais. Jusqu’à ce qu’elle se retrouve bloquée, limitée par cette langue qui n’est pas la sienne. Un passage à vide qui la pousse à se tourner vers ses racines. «Les noms ne sont-ils pas des graines arrachées par les vents ?» voilà une phrase que l’on retrouve dans les poèmes de Pierre Vinclair qui accompagnent les collages d’Emi Hanak à l’intérieur de la pochette. Quant à ce nom, Yelli Yelli, c’est le terme qu’utilisait son grand-père pour l’appeler lorsqu’elle était petite, et qui en kabyle signifie «fillette».

Source : https://www.youtube.com/watch?v=WMzcpBLqV5o&nohtml5=False

Aucun commentaire:

 
Free counter and web stats